解析《绿皮书》里的英文名

来源:免费取名网 2020-09-20 16:06:46

1.“Pumpkin”作为英文名怎么样?

简而言之,这不是一个英文名。虽然这个名字听起来好像很吸引人!南瓜很好吃,而且谁不想当国王?但不幸的是,这不是一个人们会认真对待且受人尊敬的英文名。Pumpkin其实是一个昵称,人们通常用它来表示爱意。人们常将孩子称为'Pumpkin”***人 英文名,作为一个可爱的昵称——南瓜又圆又可爱***人 英文名,婴儿也又圆又可爱。它也是宠物的名字,所以我们不推荐它。

如果你想要一个独特的名字,与众不同又适合自己,请给我们留言吧!我们有很多方法可以帮助你!

2.为什么***人使用英文名的没有的多?

人开始使用英文名的主要原因是因为中文名很难让说英语的人记住和发音。不幸的是,现在情况仍然如此。拼音结构虽然使英语使用者更容易学习汉语,但对于不熟悉汉语的英语使用者来说,仍然很难理解。当人们学习汉语时,首先要学习的是如何进行拼音发音!对于一个英语母语者来说,即使是像“钱”这样的简单名字也很难发音。在英语中,“q”几乎总是伴随着“u”,如果不是的话,那么发音的倾向就是“kuh”的声音,这在汉语发音中是不正确的!因此,中文发音对英语母语者来说是不明确的,道理就在如此。

日语中使用的字母对英语使用者来说更直观。声音和与之相关的字母更符合英语中的声音和语音。日语中最流行的名字是:Haruto、Yuto、Sota和Yuki。对于一个说英语的人来说,这些词很容易阅读和发音,因此很容易作为一个英文名字来使用。

所以这可能就是为什么更多的人使用英文名字的原因。这种做法也可能是受到其他人影响的,因为这样做的人太多了,所以它就慢慢变成了一件“事情”。

3.生日快乐,Danny Drinkwater!!

你可能想知道“Drinkwater”是否真的是姓氏。我们经常告诉用户,很多单词都不是英文名。这是真的,比如cheese, pizza, soap,这些都不是英文名!那么,为什么像Drinkwater这样的是姓呢?好吧,我们做了一些研究,结果发现它是盎格鲁撒克逊人的姓氏。它是古英语7世纪前的一个昵称,“drincan”的意思是“喝”加上“悲伤”和“水”。这个姓氏可能是讽刺性的给了旅店老板或著名的酒***(喝了很多酒的人!)它与其中一个 “描述类英文名”类似,也是为什么卡梅伦这样的名字意味着“歪鼻子”,类似于“饮水者”,它最初被用作一个姓氏来描述一个歪鼻子的人!

4.罗云熙's english name is Leo.

我们喜欢Leo这个名字!Leo对一个小男孩来说是可爱名字,但对一个成年人来说也是个强大的英文名。它平衡了情感善良以及力量和凶猛!它是一个简短而有力的名字,给人印象深刻,易于发音和记忆,但没有被使用过度。特别适合狮子座的宝宝!或者人们想加入火元素在他们英文名中。

#看完绿皮书就想吃炸鸡#

《绿皮书》赢得了全世界的心。这个故事揭示了美国一段非常艰难的历史,同时也用一种难得的友谊温暖了人们的心。这部电影是根据真实的故事改编的取名,所以人物的名字是真实的!让我们查看一下这些英文名,以及它们如何帮助在电影中塑造这些角色。

Tony-这是一个典型的意大利名字。它完美地呈现了Tony Lip是意大利人,工人阶级,强壮,有魅力,粗糙。Tony可以是很多不同类型的人,但他们可能都会有和Tony Lip 相类似的个性!

Don Shirley-Don是Donald的缩写,在这段时间里这是一个很流行的名字。这不是一个特别指定于非裔美国人文化的名字。历史上它曾在许多不同的种族中使用过。它的绰号“Don”有一种强烈而威严的感觉,非常适合这个角色。在现在这个时代,会觉得Donald有些过时,我们不推荐它。还请注意,Shirley也可以用作姓氏!它也是一个名字,很多女性都把这个名字作为自己的名字。然而,这个名字也相当过时。我们不建议使用它——它描述的是一个70岁甚至80岁的人!

Dolores-另一个意大利语名字,也在西班牙语使用。这是一个可爱的名字,会让人联想到这个充满爱和坚强的性格。然而,它是一个意大利语和西班牙语的感觉名字,所以它不一定是一个好的英语名字。

今天就联系我们的外国取名专家,获得完美英文名吧!

MY英文名​

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文